- День за днем
- 2 Липня, 2016
- 2
1 липня
Безуспішно намагалась сьогодні знайти переклади з французької мови українською одного з кращих канадських франкомовних поетів, з тих, яких називали “проклятими”, Еміля Неллігана, твори якого позначені болем від браку любові. Еміля, неймовірно вразливу натуру якого змалечку ламав батьківський тиск та свавілля . Знакового для канадської літератури поета, який, почавши писати у 16 років, кращі свої твори написав до
20-и. Людини, психіка якого перетворила його земне життя в потік страждань… Російською, англійською, польською та багатьма іншими є чимало, а от своєю не побачила навіть згадки.
http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/emile_nelligan/emile_nelligan.html
http://damienbe.chez.com/nelligan_posthumes.htm
Вечір. Слухаю канадського композитора Річарда Пойріера і пірнаю у переклади поезій Еміля Неллігана. Як мені зараз шкода, що не знаю французької…
Merci chère Halyna ! Très touchant ! *
Merci, Richard. Your music is amazing. And to hear from you it’s a gift. Thank you a lot