”Зьнёс мукаў шмат мой край каханы”

Алесь Салавей

ХРЫСТОСАЎ ЛЁС 

Няверцаў зрадай катаваны, 
Расьпяты быў Ісус Хрыстос.
Хоць меў няўгойныя Ён раны
І боль нясьцерпны — а ўваскрос!
Зьнёс мукаў шмат мой край каханы,-
Сьцяў і яго хрыстосаў лёс:
Яму хоць цяжка, хоць балесьне,
Ён будзе жыць, ён уваскрэсьне!
3. 3. 1943 г.
Доля Христа
І зрадою катований безбожно
Був натовпом розіпнятий Христос.
Хоч рани мав, всепереможно
Зніс біль нестерпний і воскрес!
А скільки мук мій край коханий виніс, 
Бо випала йому дорога Хресна :
Хай йому важко, боляче, – не згине,
Він буде жити, він воскресне!
(переклад ГалиниМирослави)
Тексти Алеся Салавея
(Алесь Салавей, спр. Альфред Радюк, Альберт Кадняк ( еміграційний період) [1 травня 1922 року, Мінський повіт, Білорусія- 22 грудня 1978, Мельбурн, Австралія] – білоруський поет. Під час наступу радянських військ виїхав у Берлін, згодом у Прагу. У 1945- 1949 р.р. жив у Зальцбургу. З 1949 року в Австралії.
Вікіпедія Алесь Салавей )

/ / / /
    Галина Мирослава

    Галиною Мирославою та Галкою Мир (дитячі речі) я стала у 90-х роках минулого століття, малою дитиною підписувала свої записи по-іншому: Ляля Щаслива (в родині мене називали Лялькою, коли була маленькою, навіть зараз коли-не-коли так можуть сказати старші за мене), якийсь час побувала Галиною Мирославич та під родинним прізвищем Козак, у газеті ,,Ратуша" мене представили одного разу під прізвищем по чоловікові (з ним також одного разу взяла участь у Літературному фестивалі в Чернівцях)...