Currently Browsing "Дитячі твори"

Білченятко (Г-а M-a)

Вранці білченятко встало, Хмизу в’язку назбирало, Понесло його до хати Підстелити й подрімати. З неба сніг собі кудлатий Стелив постіль, аби спати. День хороший в обох вдався, Бо коли білчак наспався, Плигали і довго, й сміло У сніжку, поки стемніло, Сніг горошком, білченятко… Але де згубилась хатка? https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1308450556264877&set=gm.659685145186092&type=3&theater

/ / / /
Читати далі

“Анка” (ГалинаМирослава/ГалкаМир)

Тітку Альберта, тету, всі родичі кликали тільки Анкою. А сьогодні Аль слухав розповідь про Єгипет у школі й почув, що єгипетський хрест, символ безсмертя й мудрості в Стародавньому Єгипті, називали анком або анкхом. Він аж здригнувся. “Ім’я Анка містить анк – єгипетський ієрогліф “життя””, – подумав Альбертик і став розглядати на плакаті над дошкою зображення знака біля фараона, угорі він […]

/ / / /
Читати далі

З Великоднем! “Навбитки” (ГалкаМир)

                                                                             Навбитки Гуляли навбитки Крашанками дітки, Стукали галунки Весело і лунко Краями гостренькими Жовтими, синенькими, Червоними, зеленими, Без […]

/ / / /
Читати далі

Звіздяненька ніч (ГалинаМирослава)

https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D1%87_%D0%BD%D0%B0%D0%B4_%D0%A0%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%8E#/media/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Starry_Night_Over_the_Rhone.jpg

«Зоряна ніч над Роною» (фр. Nuit étoilée sur le Rhône)  Вінсента ван Гога Додала я три віршики до збірочки “Навскоки” *** Ніч світленька, Звіздяненька, М’ячик місяця спіймала, У гуцьгуці коли грала, Всіх збираючи домів Колисанкою для снів. * * * Хлопчик стриб, стриб, стриб, Бачить гриб, гриб, гриб. Він на нього глип, глип, глип, А грибочок рип, […]

/ / / /
Читати далі

Дитячі віршики Спайка Міллігана (переспів ГалиниМирослави)

Спайк Мілліган. Дитяче. Мала сторінка Усмішка  (про усмішку Спайка Міллігена) Усмішка заразна, Заражує як грип. Коли мені всміхнулись, Я теж всміхнувся вслід. Минув я ріг будинку, Хтось усмішку мою Побачив і всміхнувся – Я ж передав йому! Тепер я точно знаю, Що усмішка проста Подорожує світом, Як це робив би я. Отож, якщо відчуєш – Йде усмішка […]

/ / / /
Читати далі

Заборщилась тарілочка (Галина Мирослава)

https://www.pinterest.se/pin/365565694760638821/ Мій малесенький дворічний онучок підказав мені два чарівник слова з його лексикону: “закАшкалась” і “записАнка”. Ці слова трошки обросли іншими – вийшли віршики, які додала до “Панчика”. *** Закашкалася** ложка Від кашки трошки, Заборщилась тарілочка – Має плямки, як зірочки. Закомпотилась скляночка. Як нам їстоньки, панночко?! ** Закашкалась – забруднилась від кашки (Дем’янкове слово) […]

/ / / /
Читати далі

Меліпончик (ГалинаМирослава)

Melipona beecheii Меліпончик (ГалинаМирослава) Жив на світі маленький  Меліпончик. Батьки здебільшечки називали його Мелі, що означало “мед” грецькою мовою. Якщо ви подумали, що Меліпончик – це  традиційний польський пончик або солодкий галицький пампух, то дуже помилились. “Чому? Ким же він був?” – запитаєте мене. Відповідаю: “Безжальним меліпоном з великої родини меліпоніні.” Лише не подумайте, що він когось […]

/ / / /
Читати далі

Мої сади Джоржа Кавендіша

George Cavendish  (1497 – с. 1562) My gardens sweet, enclosed with walles strong, Embanked with benches to sytt and take my rest The Knotts so enknotted, it cannot be exprest, With arbours and alys so plesaunt and so dulce. Переспів Солод моїх садів*, мурами що оточені, Вузли лабіринтів заплутані вкрай, відточені**.   Вздовж берега лави. […]

/ / / /
Читати далі